:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 경험기, 프리뷰, 리뷰, 기록 분석, 패치 노트 등을 올리실 수 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
04/10/06 16:00
쩝.. 대학엔 그런일들이 좀있죠.. 교수들한테 잘못 걸리면 힘듭니다^^;; 솔직히 님이 그교수님수업에서 학점잘받고싶고 지도교수니깐 졸업하고 취직자리라도 하나 소개받고싶으시면 이번 미션 휼륭히 수행하시고 앞으로 더크게 다가올 미션도 계속 수행하셔야할듯 싶네요..(이번에 미션클리어하시면 분명 나중에 더 큰미션이 올겁니다^^) 제 주관적인 마음이지만 저같으면 그냥 교수한테 가서 능력부족이라고 안한다고 할겁니다. 머 번역까지 교수가 해주면 스피치는 할거라구요.. 교수가 저를 안좋게 봐도 그교수수업안들으면 되는것이고 취직도 교수도움받을생각 전혀 없기떄문이긴 하지만 저런류의 군대식으로 마음대로 명단올려놓고 너주도하에 수행해라라는 식의 교수방식이 맘에 안드는군요... 제아는사람은 일본 한10개월살다왔는데 교수한테 걸려서 처음엔 교수밑의 스터디에서 얘들가르치고 일본얘들학교오면 토론준비하고 총대맡고 책쓰는데 동원되고 부려먹히더군요... (그아는사람도 맨날 교수욕하지만 학점잘주고 이러니깐 욕하면서 시키는일은 맨날 꼬박꼬박 잘하더군요 -_-;;; 아..이사람은 일본조금 살다와서인지 일본인과 대화는 되던데 글을 번역하는것은 능력부족이라 하더군요.. 하물며 님은 어떨까 생각하니 제마음이 ;;)
04/10/06 16:25
잇힝~! 님//저도 회화는 손짓 발짓(?) 까지 하면 어느정도는 되지만... 참 번역이라는건 오묘하더라구요;; 지금 제가 쓴글보면서... 손도 못대고 있습니다... 막... 좌절감이....
04/10/06 17:13
jjjtoss님//거기에 홍진호 선수의 폭풍러쉬와...
임요환선수의 언밸런스 마린에... 최연성 선수의 말도안되는 물량과... 이윤열선수의 타이밍이... 같이..... 정말 좌절입니다;;;
04/10/06 18:32
에라모르겠다~ 모드로. 해보시는게 좋습니다..
언어는 생활이라고 생각하는바.. 한번 번역을 해보면 뭔가 가닥이 잡힙니다.. 만약 실패를 하더라도 그건 경험으로 남게됩니다. 하여튼 열심히 하시길 바랍니다.. 잇힝~!님 / 번역은.. 속된말로 '개압박'입니다 -_-; 지금은 군대한 후배 한명이 Fate 작업하는걸 보고 기겁한적이 있습니다 ;; (도대체 몇장분량이냐 저건!..) 덤으로 이번 ps2용 에바 한글화 작업하신 분의 한마디가.. "다신 안해" 였습니다 -_-; 그런고로 저도 손도 안대고 있습니다. (..좀 하면 실력이 늘긴할텐데..) 번역은 미친짓이죠.. (문화권의 차이라는 점이 심하게 다가온달까...)
04/10/06 18:37
하나만 더 덧붙이자면..
지금의 내용자체는 '한국'에서 먼저 나온 '한국'에만 있는 내용이기 때문에.. 말을 막 만드셔도 됩니다. 그냥 카타가나 생~으로 적으셔도 되고.. 일단 그에 해당하는 '일본어'가 없다는 전제하에 맘대로 하시면 꽤 편하게 작업하실수 있을거라 생각됩니다. ^^ (최연성 선수는 가츠테란... -_-; 가츠는 뭐 '고유명사'니까...)
|